| ||||
| ||||
“FOR Mr. Whistler's own sake, no less than for the protection of the purchaser, Sir Coutts Lindsay ought not to have admitted works into the gallery in which the ill-educated conceit of the artist so nearly approached the aspect of wilful imposture. I have seen, and heard, much of cockney impudence before now; but never expected to hear a coxcomb ask two hundred guineas for flinging a pot of paint in the public's face.” „In Herrn Whistlers eigenem Interesse, noch mehr zum Schutze der Käufer, hätte Sir Coutts Lindsay nicht Bilder zur Ausstellung zulassen dürfen, in denen die ungebildete Eitelkeit des Künstlers beinahe zum absichtlichen Betruge ausartet. Ich habe schon genug Gassenjungen-Frechheit erlebt, trotzdem aber hätte ich nicht gedacht, dass ein Hanswurst es wagen würde, für einen Topf Farbe, den er dem Publikum ins Gesciht wirft, 200 Guineen zu fordern.“– John Ruskin: Fors Clavigera, 2. Juli 1877 Zum Buch Zum Bild | ||||